Znalost cizího jazyka v dnešní době zcela určitě upotřebíme na každém kroku. Znalosti cizích jazyků, jsou žádány v zaměstnání, ale jejich znalost oceníme i na dovolené. Přesto, že máme pocit, že naše cizojazyčné znalosti jsou dostačující, můžeme se dostat situace, kdy opak bude pravdou. Netroufnete si na tlumočení obchodní schůzky, konference? Čeká vás návštěva zahraničního partnera nebo potřebujete doložit certifikovaný překlad, přeložit soudní text a nevíte si rady? Potřebujte přeložit texty s odbornou terminologií nebo máte obavu, že v textu, který jste překládali, budou chyby? Ani překlady vysvědčení, diplomů, úředních listin a smluv se nemusí stát neřešitelným problémem. Vše se dá bez problémů zařídit, když využijete překladatelské agentury.
strana slovníku
Překladatelské agentury, vám všechny tyto služby bez problémů zajistí. Kromě překladu, si můžete objednat pouze korekturu textu. Většina agentur, je schopna zajistit překlady i ve velmi krátkém časovém horizontu. Možnost expresních překladů, vám zajistí získání přeloženého textu do dvaceti čtyř hodin. Nemusíte mít obavy, že váš text nebude dobře přeložený. Převážná část překladatelských agentur zaměstnává rodilé mluvčí, ale v prvé řadě, kvalifikované lingvisty s odbornými znalostmi. Konečný text, ještě před odevzdáním zadavateli, prochází výstupní kontrolou. Po domluvě, vám agentury zpracují překládané materiály do požadovaného formátu, včetně tisku nebo svázání. Zárukou profesionality, by měly být firmy kvalifikované podle ČSN ISO.
pták nad slovníkem
Před zadáním překladu, oslovte několik agentur s nabídkou a nechte si zaslat cenové kalkulace. Ceny za překlad se mohou mezi sebou podstatně lišit.
Na internetu, naleznete seznam překladatelských agentur i s recenzemi. Většina agentur překládá i méně běžné jazyky, výjimkou není ani čínština nebo jiné, méně používané jazyky.